Font by Mehr Nastaliq Web

रवींद्रनाथ

ravindrnath

अनुवाद : उपेंद्रकुमार दास

यदुनाथ दाश महापात्र

अन्य

अन्य

और अधिकयदुनाथ दाश महापात्र

    विश्व ने आज पथ खो दिया है

    अँधेरा छा गया है उसमें

    हे कवि, भिक्षा माँगता हूँ मैं तुमसे

    आकर आलोक-वारि बरसाओ

    फागुन के निशाकाश में चन्द्रमा के समान

    अमिय प्रकाश से ज्योत्स्ना बरसाकर

    सागर की छाती पर मधुपुर बसाकर

    मद्र तान से धरा को थर्राकर

    पागल के समान कंठ में भाषा भरकर

    आलोकमयी आँखो में आशा भरकर

    प्रांतर में नवीन फूल खिलाकर

    तटिनी तट को चित्रमय करके

    तुम आओगे विश्व-कवि!

    मैं बैठा हूँ तुम्हारी प्रतीक्षा में

    अपलक आँखों से

    विश्व ने आज पथ खो दिया है।

    विश्व-कवि, तुम्हारा ही है यह सागर-तीर

    सुगंधित पुष्प, तुंग गिरि-शृंग

    स्वस्थ मृदुगति तटिनी

    दिवस के अंत में चंद्र-तारकों से परिपूर्ण

    सुनहरे धान के लहलहाते खेत

    नील झरने, हल्के श्वेत मेघ

    तुम हो दार्शनिक महामानव

    तुम्हारे नाम को आज कमल भी चूम रहे हैं।

    हम बैठे हैं हाथ में लिए स्वर्ण थाली

    पूर्ण दीप, बेले-फूलों की माला

    पद-रज देकर, अंधकार को हटाकर

    जगत् के पाप को शांत करो!

    मौलसिरी के नीचे पूजा की वेदी सजाकर

    विजन नदी-तट पर हम आज तुम्हारा आह्वान कर रहे हैं

    अर्द्ध-मृत मनुष्यों को प्राण दो

    हमारे कंठ में गान भर दो!

    स्रोत :
    • पुस्तक : भारतीय कविता 1954-55 (पृष्ठ 91)
    • रचनाकार : यदुनाथ दाश महापात्र
    • प्रकाशन : साहित्य अकादेमी

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY

    हिन्दवी उत्सव, 27 जुलाई 2025, सीरी फ़ोर्ट ऑडिटोरियम, नई दिल्ली

    रजिस्टर कीजिए