तीसरा दिन सबसे कठिन है, तीसरा दिन।
खड़ा इस अष्टकोण पर
कभी इस पैर, कभी उस पैर
पत्थर-बिजली के इस निर्जन द्वीप में विचार-मग्न
शाम है बृहस्पति की,
कोस नहीं रहा मैं ख़ुद को,
विलाप नहीं कर रहा अपने-आप पर।
बरसती है बारिश—रक्त, नील, पीत, हरित,
मेरे क़दमों में तेल-इंद्रधनुष-झरने
उफनते बारिश के बुदबुदे।
बुदबुदे-जीव अपनी आँखें मटकाते हैं
गोया वे गिरगिट हों त्वरित चाम,
गोया वे कंकर हों घूमते, घड़े में।
गारा-झालर-घड़ा-आँख घूर्णन में
व्यस्त बुदबुदा-जीवजंतु
पनियल-झिल्ली आँखें
दमकती मख़मली त्वचाएँ
मुड़ती आगे बढ़तीं
वर्षा की छिपकलियाँ रेंगती
परस्पर देहों पर।
यह द्वीप है गालापागोस,
खिलते पाषाणी एकाकीपन का द्वीप
महाकाय झूले-सा चकराता है द्वीप।
टैक्सी, बस, ट्रामें हैं इसके जहाज़।
दूकानों के मुखड़े गोल-गोल झूमते हैं उन्मद सितारों-से।
इस मनोरंजन पार्क की वेश्याएँ—लिंग-फूल।
रक्त, नील, पीत, हरित, बारिश बरस रही।
चिल्ला रहे हैं अख़बार विक्रेता।
चुप हैं फूलों के विक्रेता।
ख़ामोश, दमकते, ऊँची छतों की ओर
चढ़ रहे मचान पशु-पुष्प—
रात्रि के आशु जीव,
दानव बिजली के।
मेरा हृदय देख रहा है कि उसका भाग्य
सूली चढ़ रहा है आकाश में—
बिजली का एक दिपदिपाता नक़्शा,
एक विकराल टेक्नीकलर मस्तिष्क,
हंगरी।
tisra din sabse kathin hai, tisra din.
khaDa is ashtkon par
kabhi is pair, kabhi us pair
patthar bijli ke is nirjan dveep mein vichar magn
shaam hai brihaspati ki,
kos nahin raha main khud ko,
vilap nahin kar raha apne aap par.
barasti hai barish—rakt, neel, peet, harit,
mere qadmon mein tel indradhnush jharne
uphante barish ke budabude.
budabude jeev apni ankhen matkate hain
goya ve girgit hon tvarit chaam,
goya ve kankar hon ghumte, ghaDe mein.
gara jhalar ghaDa ankh ghurnan men
vyast budbuda jivjantu
paniyal jhilli ankhen
damakti makhamli tvchayen
muDti aage baDhtin
varsha ki chhipakaliyan rengti
paraspar dehon par.
ye dveep hai galapagos,
khilte pashani ekakipan ka dveep
mahakay jhule sa chakrata hai dveep.
taiksi, bas, tramen hain iske jahaz.
dukanon ke mukhDe gol gol jhumte hain unmad sitaron se.
is manoranjan park ki veshyayen—ling phool.
rakt, neel, peet, harit, barish baras rahi.
chilla rahe hain akhbar vikreta.
chup hain phulon ke vikreta.
khamosh, damakte, uunchi chhaton ki or
chaDh rahe machan pashu pushp—
ratri ke aashu jeev,
danav bijli ke.
mera hriday dekh raha hai ki uska bhagya
suli chaDh raha hai akash men—
bijli ka ek dipadipata naqsha,
ek vikral tekniklar mastishk,
hangri.
tisra din sabse kathin hai, tisra din.
khaDa is ashtkon par
kabhi is pair, kabhi us pair
patthar bijli ke is nirjan dveep mein vichar magn
shaam hai brihaspati ki,
kos nahin raha main khud ko,
vilap nahin kar raha apne aap par.
barasti hai barish—rakt, neel, peet, harit,
mere qadmon mein tel indradhnush jharne
uphante barish ke budabude.
budabude jeev apni ankhen matkate hain
goya ve girgit hon tvarit chaam,
goya ve kankar hon ghumte, ghaDe mein.
gara jhalar ghaDa ankh ghurnan men
vyast budbuda jivjantu
paniyal jhilli ankhen
damakti makhamli tvchayen
muDti aage baDhtin
varsha ki chhipakaliyan rengti
paraspar dehon par.
ye dveep hai galapagos,
khilte pashani ekakipan ka dveep
mahakay jhule sa chakrata hai dveep.
taiksi, bas, tramen hain iske jahaz.
dukanon ke mukhDe gol gol jhumte hain unmad sitaron se.
is manoranjan park ki veshyayen—ling phool.
rakt, neel, peet, harit, barish baras rahi.
chilla rahe hain akhbar vikreta.
chup hain phulon ke vikreta.
khamosh, damakte, uunchi chhaton ki or
chaDh rahe machan pashu pushp—
ratri ke aashu jeev,
danav bijli ke.
mera hriday dekh raha hai ki uska bhagya
suli chaDh raha hai akash men—
bijli ka ek dipadipata naqsha,
ek vikral tekniklar mastishk,
hangri.
स्रोत :
पुस्तक : दस आधुनिक हंगारी कवि (पृष्ठ 84)
रचनाकार : कवि के साथ अनुवादक गिरधर राठी, मारगित कोवैश
प्रकाशन : वाग्देवी प्रकाशन
संस्करण : 2008
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.