आवारा और बरबाद तो हो ही चुका हूँ क़रीब-क़रीब।
यह दुष्ट नगर, अंतिओक, मुझे खा गया,
यह हत्यारा नगर और वहाँ की अय्याश ज़िंदगी।
लेकिन अभी स्वस्थ और जवान तो हूँ।
ग्रीक भाषा का उस्ताद
(अरस्तु अफ़लातून वग़ैरह को आद्योपांत पढ़े हुए,
वक़्ता, कवि सभी कुछ तो है)।
फ़ौजी मामलों में भी कुछ दख़ल रखता ही हूँ,
कई बड़े-बड़े फ़ौजी अफ़सर मेरे दोस्त हैं।
थोड़ा बहुत शासन भी जानता हूँ।
पिछले साल, छह महीने अलेक्ज़ेण्ड्रिया में रहा था
और देखा कि कैसे घूस, दोस्ती वग़ैरह से काम
निकलता है।
मैं तो समझता हूँ कि में हर तरह से
इस देश के लायक़ हूँ
मेरा प्यारा देश, सीरिया।
वे लोग चाहे जहाँ मुझे रख कर देख लें
देश का फ़ायदा ही रहेगा। मुझमें कोई कमी नहीं
मिलेगी।
फिर भी, यदि उन्होंने मेरे रास्ते में सरकारी
अड़चनें डालीं—
तो इन अफ़सरों का इलाज मेरे पास है : क्या
अभी बताना ज़रूरी है?—
वे अगर मेरे रास्ते में आए, तो अच्छा न होगा।
सबसे पहले तो ज़बीनास से बात करूँगा,
और यदि उस मूर्ख ने मेरी परवाह न की,
तो उसके प्रतिद्वंद्वी ग्राइपास के पास जाऊँगा,
और अगर उस गधे ने भी मुझे काम न दिया,
तो फ़ौरन हाइरकेनस के पास।
उन तीनों में से एक न एक तो मुझे चाहेगा ही।
जहाँ तक मेरा सवाल है
मेरे लिए तीनों बराबर हैं,
जहाँ तक सीरिया का सवाल है
उसके लिए तीनों बराबर से नुक़सानदेह।
लेकिन मैं, एक बरबाद आदमी, क्या करूँ।
मुझे तो किसी तरह अपना पेट पालना है।
विधाता ही कुछ करता, एक चौथा आदमी बनाता
जो ईमानदार होता।
बड़ी ख़ुशी से मैं अपने-आप को उसे सौंप देता।
avara aur barbad to ho hi chuka hoon qarib qarib.
ye dusht nagar, antiok, mujhe kha gaya,
ye hatyara nagar aur vahan ki ayyash zindagi.
lekin abhi svasth aur javan to hoon.
greek bhasha ka ustaad
(arastu aflatun vaghairah ko adyopant paDhe hue,
vaqta, kavi sabhi kuch to hai).
fauji mamlon mein bhi kuch dakhal rakhta hi hoon,
kai baDe baDe fauji afsar mere dost hain.
thoDa bahut shasan bhi janta hoon.
pichhle saal, chhah mahine alekzenDriya mein raha tha
aur dekha ki kaise ghoos, dosti vaghairah se kaam
nikalta hai.
main to samajhta hoon ki mein har tarah se
is desh ke layaq hoon
mera pyara desh, siriya.
ve log chahe jahan mujhe rakh kar dekh len
desh ka fayda hi rahega. mujhmen koi kami nahin
milegi.
phir bhi, yadi unhonne mere raste mein sarkari
aDachnen Dalin—
to in afasron ka ilaaj mere paas hai ha kya
abhi batana zaruri hai?—
ve agar mere raste mein aaye, to achchha na hoga.
sabse pahle to zabinas se baat karunga,
aur yadi us moorkh ne meri parvah na ki,
to uske prtidvandvi graipas ke paas jaunga,
aur agar us gadhe ne bhi mujhe kaam na diya,
to fauran hairkenas ke paas.
un tinon mein se ek na ek to mujhe chahega hi.
jahan tak mera saval hai
mere liye tinon barabar hain,
jahan tak siriya ka saval hai
uske liye tinon barabar se nuqsandeh.
lekin main, ek barbad adami, kya karun.
mujhe to kisi tarah apna pet palna hai.
vidhata hi kuch karta, ek chautha adami banata
jo iimandar hota.
baDi khushi se main apne aap ko use saump deta.
avara aur barbad to ho hi chuka hoon qarib qarib.
ye dusht nagar, antiok, mujhe kha gaya,
ye hatyara nagar aur vahan ki ayyash zindagi.
lekin abhi svasth aur javan to hoon.
greek bhasha ka ustaad
(arastu aflatun vaghairah ko adyopant paDhe hue,
vaqta, kavi sabhi kuch to hai).
fauji mamlon mein bhi kuch dakhal rakhta hi hoon,
kai baDe baDe fauji afsar mere dost hain.
thoDa bahut shasan bhi janta hoon.
pichhle saal, chhah mahine alekzenDriya mein raha tha
aur dekha ki kaise ghoos, dosti vaghairah se kaam
nikalta hai.
main to samajhta hoon ki mein har tarah se
is desh ke layaq hoon
mera pyara desh, siriya.
ve log chahe jahan mujhe rakh kar dekh len
desh ka fayda hi rahega. mujhmen koi kami nahin
milegi.
phir bhi, yadi unhonne mere raste mein sarkari
aDachnen Dalin—
to in afasron ka ilaaj mere paas hai ha kya
abhi batana zaruri hai?—
ve agar mere raste mein aaye, to achchha na hoga.
sabse pahle to zabinas se baat karunga,
aur yadi us moorkh ne meri parvah na ki,
to uske prtidvandvi graipas ke paas jaunga,
aur agar us gadhe ne bhi mujhe kaam na diya,
to fauran hairkenas ke paas.
un tinon mein se ek na ek to mujhe chahega hi.
jahan tak mera saval hai
mere liye tinon barabar hain,
jahan tak siriya ka saval hai
uske liye tinon barabar se nuqsandeh.
lekin main, ek barbad adami, kya karun.
mujhe to kisi tarah apna pet palna hai.
vidhata hi kuch karta, ek chautha adami banata
jo iimandar hota.
baDi khushi se main apne aap ko use saump deta.
स्रोत :
पुस्तक : प्यास से मरती एक नदी (पृष्ठ 69)
संपादक : वंशी माहेश्वरी
रचनाकार : सी. पी. कवाफ़ी
प्रकाशन : संभावना प्रकाशन
संस्करण : 2020
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.